Blogia
Febrero Loco

道 德 经 - 老子 * Dao de Jing - Lao Zi

道 德 经 - 老子 * Dao de Jing - Lao Zi

Caligrafía de Ma Hailiang

 

老子第一章

 

道可道,非常道。名可名,非常名。

dao4 ke3 dao4, fei1 chang2 dao4; ming2 ke3 ming2, fei1 chang2 ming2

 

无名天地之始;有名万物之母。

wu2 ming2 tian1 di4 zhi1  shi3; you3(518) ming2 wan4 wu4 zhi1  mu3.

 

故常无, 欲以观其妙; 常有, 欲以观其徼。

gu4 chang2 wu2, yü4 yi3 guan1 qi2 miao4; chang2 you3, yü4 yi3 guan1 qi2 qiao4.

 

此两者,同出而异名,同谓之玄。

ci3 liang2 zhe3 tong2, chu1 er2 yi4 ming2, tong2 wei4 zhi1  xüan2.

 

玄之又玄,众妙之门。

xüan2 zhi1 you4 xüan2, zhong4  miao4 zhi1  men2.

 

*

El Tao que puede ser expresado

no es el verdadero Tao.

El nombre que se le puede dar

no es su verdadero nombre.

Sin nombre es el principio del universo;

y con nombre, es la madre de todas las cosas.

Desde el no-ser comprendemos su esencia;

y desde el ser, sólo vemos su apariencia.

Ambas cosas, ser y no-ser, tienen el mismo

origen, aunque distinto nombre.

Su identidad es el misterio.

Y en este misterio

se halla la puerta de toda maravilla.

 *

El dao que puede expresarse con palabras,
no es el dao permanente.
El nombre que puede ser nombrado,
no es el nombre permanente.
Lo que no tiene nombre (wu ming),
es el principio de todos los seres.
Lo que tiene nombre (you ming),
es la madre de todas las cosas.
La permanente ausencia de deseos (wu wu),
permite contemplar su esencia escondida;
la constante presencia del deseo (you wu),
lleva a contemplar sus manifestaciones.
Ambos (wu, you) tienen el mismo origen,
con nombres diferentes designan una misma realidad.
El profundo misterio,
es la llave de las transformaciones de los seres.

*

El Dao que encaixa en un discurs
No és el Dao absolut
El signe que rep un significat
No és el signe absolut
Sense significat, origina el cel i la terra
Dóna significat a la miríada de coses, de les quals és mare
Per això l’absoluta manca de desig
Porta a la comprensió de tal meravella
El desig d’abarcar l’absolut
Porta a la concentració en detalls
Aquesta dualitat sembla unitat en l’aparença
Tot i ser dispar en la significància
La unitat és designada per la seva profunditat
La profunditat de la major profunditat
L’entrada a totes les maravelles

*

1. Tao

The Tao that can be known is not Tao.
The substance of the World is only a name for Tao.
Tao is all that exists and may exist;

The World is only a map of what exists and may exist.
One experiences without Self to sense the World,
And experiences with Self to understand the World.
The two experiences are the same within Tao;
They are distinct only within the World.
Neither experience conveys Tao
Which is infinitely greater and more subtle than the World.

 

Videos:

http://video.google.es/videosearch?q=tao+te+king+1&oe=utf-8&rls=org.mozilla:es-ES:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&ei=4FdYSqqkHJ27jAfV0b0b&sa=X&oi=video_result_group&ct=title&resnum=4#

 

http://video.google.es/videosearch?q=tao+te+king+1&oe=utf-8&rls=org.mozilla:es-ES:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&ei=4FdYSqqkHJ27jAfV0b0b&sa=X&oi=video_result_group&ct=title&resnum=4#q=%E9%81%93+%E5%BE%B7+%E7%BB%8F&emb=0&client=firefox-a

 

http://v.youku.com/v_playlist/f1445576o1p0.html

Dao de jing en castellano:

 http://www.tinet.org/~elebro/tao/tindice.html

 

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

0 comentarios

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres