Blogia
Febrero Loco

Ecce homo de Borja, reinterpretación de Cecilia Giménez Zueco

Ecce homo de Borja, reinterpretación de Cecilia Giménez Zueco

 

Ecce Homo ("este es e hombre" o "he aquí el hombre" en castellano) es la traducción que en la Vulgata latina se dio al pasaje del Evangelio de San Juan (19:5) que en el griego original es ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος (idoù ho ánthropos). Se trata de las palabras pronunciadas por Poncio Pilato, el gobernador romano de Judea, cuando presentó a Jesús de Nazaret ante la muchedumbre hostil a la que sometía el destino final del reo (puesto que él se lavaba las manos, o sea, eludía su responsabilidad -Mateo 27:24- ).

!Y salió Jesús, llevando la corona de espinas y el manto de púrpura. Y Pilato les dijo: ¡He aquí el hombre!!

El Ecce homo de Borja fue una pequeña pintura mural del pintor y catedrático de la escuela de Arte de Zaragoza, Elías García Martínez (Requena, 1958 - Utiel, 1934) que pasaba sus vacaciones en Borja (Zaragoza). Y digo "fue" porque en agosto del 2012, Cecilia Giménez, una aficionada a la pintura que antes ya había realizado algunos pequeños trabajos en otros centros religiosos, como el retoque de un lienzo de la Virgen del Carmen en el convento de Santa Clara de Borja, decidió repintar la obra encima sin contar con los conocimientos técnicos necesarios para su auténtica restauración. Cecilia, retocó la túnica pero perdió el control al retocar el rostro de Cristo. Habemus: Ecce mulier!

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

0 comentarios

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres