Blogia
Febrero Loco

Poesía/Poetry

Por los que no estáis

Por los que no estáis

Por los que no estáis

 

El mundo no sigue igual

está peor

ha empeorado su enfermedad

quizás deberíais estar aquí

haber cambiado la enfermedad

por esperanza

pero, incluso, los que aún estamos

enfermamos

cada vez es más difícil

no desear parar el mundo

y bajarse

algo, no se qué, lo envuelve

con una sustancia pegajosa

y maloliente.

Ya nada rima.

 

Sare Höltrah

 

http://www.pnlnet.com/chasq/a/10148

http://www.pnlnet.com/chasq/a/10149

http://www.pnlnet.com/chasq/a/9762

http://www.pnlnet.com/chasq/a/91

Tres poemas y una canción esperada de Sare Höltrah

Tres poemas y una canción esperada de Sare Höltrah


 

Gélidas espinas nos atravesarán

cada vez más hondo

se nos congelarán los laberintos

y la mirada.

 

Ahí viene el invierno

armado de su blancura bélica

armado de su blancura...

 

Ahí viene invierno, congelando

la mirada en los brotes de olivo.

 

Ahí viene invierno

con su blanco nuclear

limpiándolo todo.

 

Ahí viene invierno

más fuerte que nunca,

gritando seco,

gritando gélidas espinas

que nos atravesarán.

                                      Sare Höltrah

 

 

 

Estoy tan cansada de todo

no solo de mi si no de todo

O de todos

los que guían las cosas

los que las encauzan

los que separan

los que marginan

los que fulminan con una mirada

los que ignoran

los que desprecian

los que juzgan.

LOS QUE NO OFRECEN NADA.

 

Sare Höltrah

 

 

 

Un aburrimiento erosivo

Un asombro diario

Un ir comprendiendo

Y un ir no aceptando

 

Un dolor intenso

muy dentro

que ahoga

Unas tripas retorcidas

...de asco

 

Una sonrisa imposible,

en el rostro

 

Un buscar el camino

para romper el vuestro

que gira en círculos infinitos

hacia la nada, hacia vosotros mismos.


Nada que sorprenda

Nada que enriquezca

Nada que nade

 

Salir a la superficie y respirar

y volver a hundirse

 

En vuestras grises vidas

adoptad el color

vomitad los colores

palidecer el gris

¡¡¿Volverlo negro?!!

 

Sare Höltrah

 

Plantar una semilla

esperar pacientemente su fruto

Permanecer impermeable

Entender, no hay que entender

hay que actuar

Lo que es válido no necesita preguntas

 Sare Höltrah

*


Carlos Edmundo de Ory (1923-2010)

Carlos Edmundo de Ory (1923-2010)

  Carlos Edmundo de Ory, nació en Cádiz un 27 de abril de 1923 y nos dejó en Francia, en Thézy-Glimont, el pasado 11 de noviembre de 2010, poeta, escritor, traductor y ensayista.

 

En un café

He vuelto ahora sin saber por qué
a estar triste más triste que un tintero
Triste no soy o si lo soy no sé
la maldita razón porque no quiero

He vuelto ahora sin saber por qué
a estar triste en las calles de mi raza
He vuelto a estar más triste que un quinqué
más triste que una taza

Estoy sentado ahora en un café
y mi alma late late
de sed de no sé qué
tal vez de chocolate

No quiero esta tristeza medular
que nos da un golpe traidor en una tarde
Pide cerveza y basta de pensar
El cerebro está oscuro cuando arde.

 

Invierno

Sólo se oye la lluvia
Cómo besa
Con sus bocas sedientas
Los ojos de la tierra

¡Sólo se oye la lluvia
Como una extraña queja!

Silencio tú te mojas

 

 


Propositions

 

Que los adolescentes nos traigan sus poemas y no los oculten más.

 

Mezclar lo cotidiano con la metáfora.

 

Todo verdadero lenguaje es incomprensible, dice Artaud.

 

Antaño, la magia era un oficio permanente del hombre.

 

Lucidez del alucinado.

 

Lo contrario de la poesía abierta es la propaganda.

 

Matad a los autores, resucitad a las gentes.

 

El último poema será siempre el primero. La poesía es inagotable.

 

Desconcertar al público es un acto moral de la poesía, de la música, de la pintura.

 

No existen palabras específicamente poéticas.

 

Un poema es.

 

No buscar las palabras, escribir a vuela pluma.

 

Vaciarse. Estar vacío.

 

 

Bucea en Ory:

http://web.udl.es/dept/filcef/ory/

*

Poemas de Ouka Leele

Poemas de Ouka Leele

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

Streaptease del Verso

 

Se ha quitado la camisa métrica,

se ha bajado el pantalón silábico,

después lanzó al suelo las estrofas,

habiendo dejado caer por el pasillo

la sinéresis, suavemente se metió

en mi cama y yo contando con los dedos

cada palabra, cada letra...


Pero me rozó y en su piel brilló

la palabra libertad.

 

En su espalda, aun en la oscuridad,

pude ver un tatuaje antiguo

lleno de estrofas endecasílabas

preciosas.

 

****************************************

 

 

Levedad

 

Dejo de ser herida, ya soy aire

dejo de ser pluma para ser tinta

el aire que transporta

la tinta en su levedad y seno

escribe estos versos.

 

***

Wislawa Szymborska

Wislawa Szymborska

   Wisława Szymborska es una poetisa polaca que nació un 2 de julio de 1923 y en 1996 recibió el Premio Nobel de Literatura.

 

 

Alabanza de los Sueños

 

En sueños

pinto como Vermeer van Delft.

 

Hablo griego con fluidez

y no sólo con los vivos.

 

Conduzco un coche

que me obedece.

 

Poseo talento

y escribo grandes poemas.

 

Oigo voces

no peor que los venerables santos.

 

Mis dotes pianísticas

os dejarían boquiabiertos.

 

Revoloteo como es debido,

es decir, por propio impulso.

 

Me precipito desde el tejado

y sé caer, suave, en el verdor.

 

No tengo problemas

para respirar bajo el agua.

 

No puedo quejarme

he descubierto la Atlántida.

 

Por suerte sé despertar siempre

antes de morir.

 

En cuanto una guerra estalla

me vuelvo del otro lado.

 

Soy hija de mi época

pero no por obligación.

 

Hace un par de años

vi dos soles.

 

Y, anteayer, un pingüino.

Con meridiana claridad.

 

 

http://amediavoz.com/szymborska.htm

Ida Vitale

Ida Vitale

Ida Vitale es una poeta uruguaya, que nació un 2 de noviembre de 1973 en Montevideo y es una de las voces de la llamada generación del 45 a la que también pertenecieron Mario Benedetti, Juan Carlos Onetti, Idea Vilariño o Carlos Maggi.

 

La palabra infinito

La palabra infinito es infinita,
la palabra misterio es misteriosa.
Ambas son infinitas, misteriosas.
Sílaba a sílaba intentas convocarlas
sin que una luz anuncie su dominio,
una sombra señale a qué distancia de ellas
está la opacidad en que te mueves.
Van a algún punto del resplandor y anidan,
cuando las dejas libres en el aire,
esperando que un ala inexplicable
te lleve hasta su vuelo.

¿Es más que su sabor el gusto de la vida ?

 


Poema de un fulgor a otro

Quizás no se deba ir más lejos.
Aventurarse quizás apenas sea
desventurarse más,
alejarse un atroz infinito
del sueño al que accedemos
para irisar la vida,
como el juego de luces que encendía,
en la infancia,
el prisma de cristal,
el lago de tristeza, ciertas islas.
Sí, entre biseles citados los colores,
un fulgor anidaba sobre otro
-seda y deslumbramiento
el margen del espejo-
y aquello también era un espectro,
sabido, exacto. Centelleos ajenos
en un mundo apagado.
Como un canto sin un cuerpo visible,
un reflejo del sol creaba
una cascada un río una floresta
entre paredes áridas.
Sí, no vayamos más lejos,
quedemos junto al pájaro humilde
que tiene nido entre la buganvilia
y de cerca vigila.
Más allá sé que empieza lo sórdido,
la codicia, el estrago.

 

http://amediavoz.com/vitale.htm

Chantal Maillard presentará este otoño su nueva obra “Bélgica”

Chantal Maillard presentará este otoño su  nueva obra “Bélgica”

Para los seguidores y adoradores de Chantal Maillard, poeta que nació en Bélgica en 1951, vivió allí hasta los trece años y luego se trasladó con su familia a España, deciros que está dando los últimos toques a su próxima obra de prosa poética Bélgica. La obra muestra rasgos de su vida, su infancia en Bélgica. Una reflexión, una mirada atrás y reencuentro con los orígenes, fragmentos de recuerdos casi difuminados por el tiempo pero que los paisajes vuelven a reactivar en las neuronas cerebrales, sacando a la luz la magia de la infancia y del inicio de la adolescencia que marcan la vida como un diapasón con un ritmo preestablecido, los ecos devuelven la conciencia del patrón que marca todos los futuros advenimientos, Chantal los llama resonancias.

Fina García Marruz

Fina García Marruz

Fina García Marruz, es poeta, ensayista e investigadora literaria, nació un 28 de abril de 1923 en La Habana (Cuba). Fina nos habla del tiempo, de la amistad, del silencio,… y expresa: quiero escribir con el silencio vivo.

 

Cómo ha cambiado el tiempo...

Amigo, el que yo más amaba,
venid a la luz del alba

Cómo ha cambiado el tiempo aquella fija
mirada inteligente que una extraña
ternura, como un sol, desdibujaba!
La música de lo posible rodeaba tu rostro,
como un ladrón el tiempo llevó sólo el despojo,
en nuestra fiel ternura te cumplías
como en lo ardido el fuego, y no en la lívida
ceniza, acaba. Y donde ven los otros
la arruga del escarnio, te tocamos
el traje adolescente, casi nieve
infantil a la mano, pues que sólo
nuestro fue el privilegio de mirarte
con el rostro de tu resurrección.


*** 

 

Cuando el tiempo ya es ido, uno retorna...

Cuando el tiempo ya es ido, uno retorna
como a la casa de la infancia, a algunos
días, rostros, sucesos que supieron
recorrer el camino de nuestro corazón.
Vuelven de nuevo los cansados pasos
cada vez más sencillos y más lentos,
al mismo día, el mismo amigo, el mismo
viejo sol. Y queremos contar la maravilla
ciega para los otros, a nuestros ojos clara,
en donde la memoria ha detenido
como un pintor, un gesto de la mano,
una sonrisa, un modo breve de saludar.
Pues poco a poco el mundo se vuelve impenetrable,
los ojos no comprenden, la mano ya no toca
el alimento innombrable, lo real.

 

Cine mudo

No es que le falte
el sonido,
es que tiene
el silencio.


*

http://www.cubaliteraria.cu/autor/fina_garcia_marruz/bio_fina.html

http://www.lajiribilla.cu/2007/n307_03/307_01.html

 

*

La música es lo que más amo sobre la tierra, después de la luz. La música es mi madre, mis hermanos, mis hijos, mi familia.

Fina García Marruz