Blogia
Febrero Loco

Conócelas/ You must Know it

孔子 Kong zi 論 語 Lun Yu – Comentarios filosóficos o Anacletas de Confucio

孔子  Kong zi 論 語 Lun Yu – Comentarios filosóficos o Anacletas de Confucio

“Cuando tenía 15 años, puse mi corazón en el aprendizaje; a los 30, estaba firmemente establecido; a los 40 no tenía más dudas; a los 50 sabía el designio del Cielo; a los 60 estaba dispuesto a escucharlo; a los 70 podía seguir lo que mi corazón me indicaba sin transgredir lo que es correcto.”

 

孔子 Kong zi, Confucio (551 - 479 a.C) nació en Lu, actual provincia de Shandong, su padre era comandante de uno de los distritos y murió cuando Confucio tenía tres años. La familia vivió momentos económicos muy duros pero, a pesar de las circunstancias, Confucio recibió una cuidada educación. A los 19 años se casó y tuvo un hijo y dos hijas. Tras cuatro años de matrimonio se encontró en una situación económica muy delicada teniendo que verse obligado a trabajar de criado del jefe de su distrito, cuando tenía 24 años murió su madre y decidió comenzar su carrera de maestro. Viajaba instruyendo a sus discípulos; sus grandes conocimientos unidos a su brillante lucidez hicieron de él una persona muy respetada por sus ideas.

Durante la segunda etapa de la dinastía Zhou había crecido la degeneración de costumbres llegando a caer en una terrible decadencia. Confucio sensible a la situación decidió recuperar y difundir los principios de los sabios de la antigüedad. A los 50 años fue nombrado magistrado de Zhongdu y un año más tarde recibió un cargo similar al de Ministro de Justicia, cargo desde el que se dedicó a acabar con la corrupción y el crimen. Su carisma llegó a ser tan grande que un gobernante de un estado vecino viendo el poder que estaba adquiriendo hizo lo posible porque fuera destituido. A los 55 años abandonó el cargo e intentó llevar sus principios a otros lugares impartiendo clases. Luego regreso a Lu donde terminó sus días escribiendo comentarios sobre los autores clásicos. En el 479 murió en Lu y fue enterrado en Qufu, de la provincia de Shandong. En 1994 el cementerio y el templo de Confucio, así como la casa de su familia, fueron declarados Patrimonio Cultural de la Humanidad.

Su pensamiento se halla recogido en cuatro libros:

El Primer Libro Clásico: Daxue, o Gran Ciencia, que se atribuye a su nieto, se centra en los conocimientos propios de la madurez.

El Segundo Libro Clásico: Zhongyong o Doctrina del Medio, trata de las reglas de comportamiento humanas y sociales.

El Tercer Clásico: 論 語 Lun Yu, Comentarios filosóficos o Anacletas, resume su filosofía en forma de diálogo.

El Cuarto Libro Clásico: mèng zǐ o Libro de Mencio. Mencio, vivió entre el 371 y el 289 a C, fue su discípulo y difundidor de sus ideas. Para Mencio el hombre es bueno por naturaleza y debe poder desarrollar sus cuatro principios que le son inherentes como si fueran sus cuatro miembros, manos y piernas, estos principios son: compasión, humildad, respeto y saber discernir lo bueno de lo malo; si no se desarrollan estos principios o virtudes el hombre se destruye a sí mismo.




子曰:

質 勝 文 則 野

文 勝 質 則 史

文 質 彬 彬 然 後 君 子

 

 

Zi yue:

Zhì sheng wen zé ye,

Wen sheng zhì zé shi.

Wén zhì bin bin, rán hòu jun zi.

 

 

Confucio dice:

Si la naturaleza prevalece sobre la cultura da lugar a un hombre rudo;

Si la cultura prevalece sobre la naturaleza se genera un pedante;

Cuando la naturaleza y la cultura están en equilibrio se obtiene un caballero.

 

Han Yu -韓愈

Han Yu -韓愈

Han Yu 韓愈; Hán , 768—824 Nanyang, provincia de Henan,  China.

 

Misión de la Literatura

 

Todo resuena, apenas se rompe el equilibrio de las cosas. Los árboles y las yerbas son silenciosos; el viento las agita y resuenan. El agua está callada: el aire la mueve, y resuena; las olas mugen: algo las oprime; la cascada se precipita: le falta suelo; el lago hierve: algo lo calienta. Son mudos los metales y las piedras, pero si algo los golpea, resuenan. Así el hombre. Si habla, es que no puede contenerse; si se emociona, canta; si sufre, se lamenta. Todo lo que sale de su boca en forma de sonido se debe a una ruptura de su equilibrio.
La música nos sirve para desplegar los sentimientos comprimidos en nuestro fuero interno. Escogemos los materiales que más fácilmente resuenen y con ellos fabricamos instrumentos sonoros: metal y piedra, bambú y seda, calabazas y arcilla, piel y madera. El cielo no procede de otro modo. También él escoge aquello que más fácilmente resuena: los pájaros en la primavera; el trueno en verano; los insectos en otoño; el viento en invierno. Una tras otra, las cuatro estaciones se persiguen en una cacería que no tiene fin. Y su continuo transcurrir, ¿no es también una prueba de que el equilibrio cósmico se ha roto?
Lo mismo sucede entre los hombres; el más perfecto de los sonidos humanos es la palabra; la literatura, a su vez, es la forma más perfecta de la palabra. Y así, cuando el equilibrio se rompe, el cielo escoge entre los hombres a aquellos que son más sensibles, y los hace resonar.

 

Han Yu -韓愈

Dante Alighieri - L'inferno

Dante Alighieri - L'inferno

Caronte


Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.

Giustizia mosse il mio alto fattore:
fecemi la divina podestate,
la somma sapienza e 'l primo amore.

Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate".

Queste parole di colore oscuro
vid'io scritte al sommo d'una porta;
per ch'io: «Maestro, il senso lor m'è duro».

Ed elli a me, come persona accorta:
«Qui si convien lasciare ogne sospetto;
ogne viltà convien che qui sia morta.

Noi siam venuti al loco ov'i' t'ho detto
che tu vedrai le genti dolorose
c'hanno perduto il ben de l'intelletto».

E poi che la sua mano a la mia puose
con lieto volto, ond'io mi confortai,
mi mise dentro a le segrete cose.

Quivi sospiri, pianti e alti guai
risonavan per l'aere sanza stelle,
per ch'io al cominciar ne lagrimai.

Diverse lingue, orribili favelle,
parole di dolore, accenti d'ira,
voci alte e fioche, e suon di man con elle

facevano un tumulto, il qual s'aggira
sempre in quell'aura sanza tempo tinta,
come la rena quando turbo spira.

E io ch'avea d'error la testa cinta,
dissi: «Maestro, che è quel ch'i' odo?
e che gent'è che par nel duol sì vinta?».

Ed elli a me: «Questo misero modo
tegnon l'anime triste di coloro
che visser sanza 'nfamia e sanza lodo.

Mischiate sono a quel cattivo coro
de li angeli che non furon ribelli
né fur fedeli a Dio, ma per sé fuoro.

Caccianli i ciel per non esser men belli,
né lo profondo inferno li riceve,
ch'alcuna gloria i rei avrebber d'elli».

E io: «Maestro, che è tanto greve
a lor, che lamentar li fa sì forte?».
Rispuose: «Dicerolti molto breve.

Questi non hanno speranza di morte
e la lor cieca vita è tanto bassa,
che 'nvidiosi son d'ogne altra sorte.

Fama di loro il mondo esser non lassa;
misericordia e giustizia li sdegna:
non ragioniam di lor, ma guarda e passa».

E io, che riguardai, vidi una 'nsegna
che girando correva tanto ratta,
che d'ogne posa mi parea indegna;

e dietro le venìa sì lunga tratta
di gente, ch'i' non averei creduto
che morte tanta n'avesse disfatta.

Poscia ch'io v'ebbi alcun riconosciuto,
vidi e conobbi l'ombra di colui
che fece per viltade il gran rifiuto.

Incontanente intesi e certo fui
che questa era la setta d'i cattivi,
a Dio spiacenti e a' nemici sui.

Questi sciaurati, che mai non fur vivi,
erano ignudi e stimolati molto
da mosconi e da vespe ch'eran ivi.

Elle rigavan lor di sangue il volto,
che, mischiato di lagrime, a' lor piedi
da fastidiosi vermi era ricolto.

E poi ch'a riguardar oltre mi diedi,
vidi genti a la riva d'un gran fiume;
per ch'io dissi: «Maestro, or mi concedi

ch'i' sappia quali sono, e qual costume
le fa di trapassar parer sì pronte,
com'io discerno per lo fioco lume».

Ed elli a me: «Le cose ti fier conte
quando noi fermerem li nostri passi
su la trista riviera d'Acheronte».

Allor con li occhi vergognosi e bassi,
temendo no 'l mio dir li fosse grave,
infino al fiume del parlar mi trassi.

Ed ecco verso noi venir per nave
un vecchio, bianco per antico pelo,
gridando: «Guai a voi, anime prave!

Non isperate mai veder lo cielo:
i' vegno per menarvi a l'altra riva
ne le tenebre etterne, in caldo e 'n gelo.

E tu che se' costì, anima viva,
pàrtiti da cotesti che son morti».
Ma poi che vide ch'io non mi partiva,

disse: «Per altra via, per altri porti
verrai a piaggia, non qui, per passare:
più lieve legno convien che ti porti».

E 'l duca lui: «Caron, non ti crucciare:
vuolsi così colà dove si puote
ciò che si vuole, e più non dimandare».

Quinci fuor quete le lanose gote
al nocchier de la livida palude,
che 'ntorno a li occhi avea di fiamme rote.

Ma quell'anime, ch'eran lasse e nude,
cangiar colore e dibattero i denti,
ratto che 'nteser le parole crude.

Bestemmiavano Dio e lor parenti,
l'umana spezie e 'l loco e 'l tempo e 'l seme
di lor semenza e di lor nascimenti.

Poi si ritrasser tutte quante insieme,
forte piangendo, a la riva malvagia
ch'attende ciascun uom che Dio non teme.

Caron dimonio, con occhi di bragia,
loro accennando, tutte le raccoglie;
batte col remo qualunque s'adagia.

Come d'autunno si levan le foglie
l'una appresso de l'altra, fin che 'l ramo
vede a la terra tutte le sue spoglie,

similemente il mal seme d'Adamo
gittansi di quel lito ad una ad una,
per cenni come augel per suo richiamo.

Così sen vanno su per l'onda bruna,
e avanti che sien di là discese,
anche di qua nuova schiera s'auna.

«Figliuol mio», disse 'l maestro cortese,
«quelli che muoion ne l'ira di Dio
tutti convegnon qui d'ogne paese:

e pronti sono a trapassar lo rio,
ché la divina giustizia li sprona,
sì che la tema si volve in disio.

Quinci non passa mai anima buona;
e però, se Caron di te si lagna,
ben puoi sapere omai che 'l suo dir suona».

Finito questo, la buia campagna
tremò sì forte, che de lo spavento
la mente di sudore ancor mi bagna.

La terra lagrimosa diede vento,
che balenò una luce vermiglia
la qual mi vinse ciascun sentimento;

e caddi come l'uom cui sonno piglia.
 

http://groups.msn.com/latinosenitalia/laculturaitaliana.msnw

http://www.servisur.com/cultural/dante/comediainf/index.htm

Lu Yu 陆羽 - El Clásico del Té- Cha Jing 茶經

Lu Yu 陆羽 - El Clásico del Té- Cha Jing 茶經

Lu Yu 陆羽, vivía en el sur de China cerca del área de producción de té y es por ello que llegó a tener un profundo conocimiento sobre el cultivo y preparación del té e, incluso hoy en día, es conocido como el “Dios del Té” 茶神 o el “Santo del Té” 茶圣.

Lu Yu escribió en el año 765 su primer borrador de la célebre obra: 茶經 “El clásico del Té”, la obra la plasmó en tres rollos que revisó en el 775 y fueron grabados en planchas de impresión en el año 780.

Además de su interés por el té Lu Yu se dejaba arrastrar por otros matices de China y llegó a acumular un enorme conocimiento de la historia de la dinastía Tang que dejó de manifiesto en diversos relatos, pero fundamentalmente es recordado por su obra “El Clásico del Té”, Cha Jing.

El Clásico de Té esta estructurado en 10 capítulos. El primer capítulo habla de los orígenes del té, el segundo de los utensilios necesarios para su cultivo; el tercero de su cultivo y producción; el cuarto de los utensilios necesarios para su elaboración; el quinto de su proceso de maceración; el sexto de cómo beberlo; el séptimo de temas entorno al té; el octavo hace una repaso de las área donde se produce; el noveno es un resumen y el décimo un índice.

El clásico del té es un libro muy apreciado y que nos detalla paso a paso el noble rito del té.

Lu Yu, era un gallo, según el horóscopo chino, nació en el 733, un día de otoño en Tian Men, provincia de de Hubei. Lu Yu fue huérfano, a los seis años destacó por practicar la caligrafía sobre el lomo de un buey mientras lo montaba. Lu Yu se educó bajo el cuidado de un monje budista y vivió su infancia en el templo Long Gai Si, 龙盖寺. que está en la actual Tian Men, provincia de Hubei,

Lu yu, ya con ocho años preparaba el té a su maestro; más tarde se le enseño a recolectarlo, en el año 765 perdió su interés por el budismo, Lu Yu leía muchos libros sobre budismo y taoísmo y formó su propia opinión que le llevaba a disertar con su maestro, seguidor de la ideología de Confucio, en una de tantas disertaciones Lu Yu discrepó con su maestro, Zhiji, y se distanciaron. Con 11 años escapó del templo y se dedicó a las artes escénicas, pese a no tener buena presencia y ser tartamudo destacó en la escritura de ensayos y otras obras, en especial le fascinaba la historia y la poesía..

Pero, la principal pasión de Lu Yu era el té, viajó probando distintos tipos de aguas y de tés. Llegando a dedicar su vida al té, del que se convirtió en un verdadero experto, tanto de su producción, como su elaboración, su filosofía y la forma de ingerirlo.

Lu Yu fue contemporáneo y amigo de Li Bai李白, Du Fu杜輔, Yan Zhenqing顏真卿, YanMen Jiao, , Li Qiwu李齊物, Huang-Fu Zeng皇甫曾, del monje budista Jiao Ran皎然, y del maestro taoista Zhang Zunshi張尊師. Muchos de ellos pertenecientes al Círculo Literario de Huzou 湖州文人圈”, reunirse y tomar té hablando de poesía o filosofía se convirtió para ellos en un rito cotidiano.

Lu yu murió en el año 804, un día de invierno en Qingtang Bieye.

Lu Yu y su Clásico del Té es hoy en día un referente mundial para todo lo relacionado con el rito del té. También, dejó una detallada relación de las tazas de té, su cerámica más apropiada, no sólo por su capacidad o materia si no también por su color para poder apreciar el té en toda su fragancia y colorido. Tras años de investigación consideró que la mejor cerámica era la de Yue, 越窑, originales de la actual provincia de Zhejiang, a la que denomina cerámica de jade, que es el mayor tributo que se puede conceder.

Lu Yu dice: “si la cerámica Xing es plata, entonces la Yue es jade. Esta es la razón por la que no es tan buena como la Yue. Si la Xing es nieve la Yue es hielo, esta es la segunda razón. La cerámica Xing es blanca y transforma el color del te en rojo, la Yue es verde y transforma el color del té en verde. Esta es la tercera razón por la que la cerámica Yue es mejor.”

Tipos de tés más famosos en China:

- Longjing o Pozo del Dragón. Se cultiva en los alrededores de Hangzhou. El más caro y apreciado. Antiguamente la cosecha de primavera, cuando los brotes son más tiernos, se pagaba como tributo para consumo exclusivo del emperador. Es un té verde de sabor suave. Se bebe en tazas grandes y se vierte agua caliente sobre las hojas de té por 3 veces. Dicen que la primera agua es un encuentro, la segunda un placer y la tercera una despedida.

- Biluochun: se cultiva en las orillas del Lago Taihu.

- Yinshi. De la isla Junshan en el Lago Dongting, de Hunan.

- Oolong. Es un té verde semi-fermentado que se consume en las provincias de Fujian, Zhejiang y en Taiwan, aunque cada vez se está poniendo más de moda por todo el país. Se toma tras un complicado ritual en el que se dispone de dos teteras, una con las hojas de té y otra con agua hirviendo, con la que se hacen sucesivos pases por el té. Cada vez, en unos segundos, coge la esencia de la infusión. Se sirve en tazas pequeñas.

- Mofeng de la Montaña Huangshan.

- Puer: Un té negro que se cultiva en la provincia de Yunnan.

En realidad hay 3000 variedades de tés y todas ellas provienen de la planta siempre verde Camelia Sinensis.

El té es la bebida favorita de los chinos y su origen se remonta a hace 3.000 años.

El origen del té:

“Había una vez un emperador chino que tenia la costumbre, para mantenerse en buena salud, de beber agua hirviendo. Un día, unas hojitas empujadas por el viento cayeron en su taza y el emperador se dió cuenta, enseguida, del delicioso aroma que emanaban. Un aroma nuevo, fresco y delicado”. Esta leyenda tiene como protagonista el emperador Sen Nang y su origen data, nada menos, que del 2737 antes de Cristo. Y es que el té durante muchos años era servido exclusivamente a los miembros de la corte imperial y a los monjes. No fue hasta la dinastía de T'ang (618-907 d. J.C), que se comenzaron a cultivar en China las primeras plantaciones de té, que permitieron la difusión de esta bebida a todos lsus habitantes. Es justamente en este período cuando se escribió El Clásico del Tè, del escritor y poeta Lu Yu.
El té verde es uno de los productos naturales que más reducen el riesgo de contraer algunas enfermedades, tales como tumores, problemas cardiovasculares y enfermedades degenerativas, asociadas a la vejez. Además de prevenir estas enfermedades, el té verde tiene otras cualidades importantes: es diurético, regula el metabolismo, baja el nivel del colesterol y combate virus e infecciones.

*

 

http://www.wenyi.com/culture/TEA/chashi/lyhcj.htm

"El verdadero conocimiento es ser conscientes de la inmensidad de nuestra ignorancia"– Confucio

Poétria o poétris

Poétria o poétris


Los Griegos llamaban a los varones poetas: poietés y a la mujer poiétria. Los latinos, poeta, al hombre y a la mujer: poétria o poétris. En Grecia fueron célebres: De Corina discípula de Myrtis, Telesila y Praxila y eran llamadas: Poiétria.

Telesila de Argos
Fue una poetisa o poiétria del siglo III o IV o V a.de C, nacida en Argos, considerada como Homero, pero en mujer, escribió poemas líricos de gran calidad, pero sólo nos han llegado fragmentos. Telesila era de salud frágil y se le recomendó dedicarse a la poesía pero cuando Cleomenes I de Esparta entró en Argos, Telesila con sus cantos guerreros dio ánimo a los soldados e incitó a las mujeres a armarse y defender la ciudad contra los espartanos. Se conservan nueve fragmentos de sus poesías. A su rima se le llama telesilleion. Se conserva una canción en la que describe el dolor de Remeter, diosa madre, por la muerte de su hija Proserpina

Myrtis de Beocia
Myrtys
fue preceptora de Píndaro al que dió lecciones y rivalizaba con él.

Corinna de Tanagra (Beocia)
Poetisa y sacerdotisa, Corina, Corinna de Tanagra, nacio en Beocia y vivió en el siglo VI a.d. C fue discípula de Myrtis y muy celebrada en Tebas. Maestra de Píndaro, junto al que competió en numerosos torneos y siempre salió vencedora, por lo que éste se enfadó y la insultó llamándola "trucha beociana" y abandonó Tebas. Compuso cinco libros de poesía con ritmo ligero pero muy severo y quizás por ello se la llamase "La Mosca". A Corina se la erigió en varias esculturas y aparece también en un cuadro de Tanagra coronada con cinta triunfal.

“De nuevo terpsícore me llama
para entonarle hermosos cantos
a las tanágrides de níveos peplos.
Y mucho disfruta la ciudad
con mis cantos de melodiosas charlas.

Pues la gran […]
Alegro la espaciosa tierra
y los oráculos de los antepasados
haciendo honor (…)
a las muchachas les inicio.

Muchas veces al Cefiso yo misma
Como dios tutelar lo adorné con mis palabras y muchas veces al Gran Orión
Y a los cincuenta altipotentes
Hijos, a los que unido a las Ninfas
Engendró. Y a la hermosa Libia…”

"La Aurora, dejadas las corrientes del Océano,
llevóse del cielo la sacra luz de Luna,
y las horas inmortales de Zeus
llegan entre las flores de la primavera.
Se regocijó por el esfuerzo de sus pies,
el coro en la ciudad de Siete Puertas."

Safo
Safo
, nació en Mitílene, en la isla de Lesbos, de familia aristocrática. Inventó la estrofa sáfica con la que expresaba su amor a las mujeres; también, escribía versos lésbicos o en lesbicum metrum, que tienen su raíz en la Ninfa Lesbos. Safo dirigía una asociació de mujeres jóvenes llamadas tiasos, donde las jóvenes aprendían música, canto y danza. Safo llegó a estar entre los grandes poetas de la época. Su poesía canta nostalgia, rivalidad, desesperación y dulzura.

“Me parece que es igual a los dioses
el hombre aquel que frente a ti se sienta, y a tu lado absorto escucha mientras dulcemente hablas
y encantadora sonríes. Lo que a mí
el corazón en el pecho me arrebata;
apenas te miro y entonces no puedo
decir ya palabra.
Al punto se me espesa la lengua
y de pronto un sutil fuego me corre
bajo la piel, por mis ojos nada veo,
los oídos me zumban,
me invade un frío sudor y toda entera
me estremezco, más que la hierba pálida estoy, y apenas distante de la muerte me siento, infeliz."

Quisiera estar muerta, y no miento;
ella me abandonó entre sollozos
y entre otras cosas me dijo:
"ay , qué terrible es lo que nos pasa,
Safo, créeme que te dejo contra mi deseo".
Y yo le respondí: ve con bien
y acuérdate de mi,
pues sabes cómo te queríamos;
y si tú no, yo en cambio sí
quiero recordarte...
cuántos bellos momentos disfrutamos;
pues muchas coronas de violetas,
de rosas y también de azafranes
...junto a mí ceñiste,
y con muchas guirnaldas de olor
hechas de flores y trenzadas,
rodeaste tu cuello delicado;
y de abundante y cremoso ungüento
de brento y real perfumabas
a placer tu cabello;
y sobre blandos lechos
junto a suaves...
disipabas el deseo..."

Erina
Erina, nació en Lesbos en el siglo IV a.d.C o en la isla Dórica de Telos, era una gran poetisa, la más avanzada de las alumnas de Safo, que destacó en su tiempo por su gran talento poético. Se conocen sus poemas "Helicate", "Elogio de la Fuerza" y "La Rueca" y otras canciones citadas por Meleagro, a la que se erigió una estatua. Sus poemas se comparan con las epopeyas de Homero.

"Soy de Báucide, la recién casada. Al pasar por esta tumba
muy llorada, dí al dios soterraño, Hades:
"Eres celoso, Hades". Y al ver este hermoso túmulo
te anunciará la muy cruel suerte de Bauco,
cómo a la muchacha, con las antorchas con que se habían cantado himnos nupciales
prendió el suegro una pira para quemarla.
Y tú, Himeneo, la tonada cadenciosa de las bodas
en fúnebre cantar de duelos lo tornaste".

……

" De manos delicadas salió esta pintura. Mi buen Prometeo
hay también hombres parejos a ti en el arte.
De cierto que si el pintor de esta muchacha
le añadiera voz, sería ya por entero Agatárquide

Los poemas de Erina están recogidos en la Antología Palatina junto a los de las Poetisas Cintia y Anita de Tegea

 

Anita de Tegea Anyte, νύτη Τεγετις
De Anita de Tegea se conservan epigramas y su poema "El Huso" dedicado a su amiga Baucis y es famosa por sus admirables poemas y porque introdujo los epigramas necrológicos para animales. Anita de Tegea, nació en Arcadia en el siglo III a.d.C. Anita refleja aquí el dolor de una niña:

"La niña Myro hizo esta tumba

para su saltmontes, ruiseñor de los campos,

y su cigarra que vivía en los árboles,

y lloró porque la muerte implacable

se había llevado a dos de sus amigos."

 

Y, también, nos queda este hermoso fragmento:

 

Pasajero, da reposo al abrigo de la peña

a tus miembros fatigados,

¡ Tan dulce murmura la brisa entre el verde follaje !

Bebe el agua fresca de la fuente.

Pues a los caminantes es grato sin duda este repiro

en el calor ardiente.

Aquí estoy yo, Hermes, erguido junto al soto bien aireado,

en una encrucijada, al lado de la playa blanquecina,

brindando un respiro en el camino a los hombres fatigados.

Fresco, límpido, a mis pies un venero murmura.

Nóside de Locros
De Nóside se sabe poco, que vivió a finales del siglo IV a.d.C., pero podemos leerla:

"Extranjero, si te embarcas hacia la ancha Mitilene
para alumbrate con la flor de las gracias de Safo,
di que era amiga de las Musas y que la tierra locria
me dio el ser. Sabido que Nóside es mi nombre, sigue tu camino"

…..

" Se advierte, aun de lejos , que es de Sabaítide
este retrato, por su belleza y majestuosidad.
Admíralo: su prudencia y su dulzura en él
creo descubrir. ¡Que te vaya muy bien, mujer dichosa!"

Erifanis
Erifanis fue una famosa cantatriz ateniense y compositora de canciones eróticas entre las que destaca una de amor llamada Nomión.

Cleobulina o Eumetis
Vivió en el siglo VI a.d.C, Cleobulina fue una de las hijas de Cleóbulo de Lindos, uno de los Siete Sabios de Grecia. Aristóteles la cita en su Poética y Plutarco en El banquete de los Siete Sabios. Su padre creía que las mujeres debían tener acceso a la educación y permitió a Eumetis el estudio de las artes. Cleobulina escribió hermosas poesías y compuso enigmas que la hicieron muy célebre..

Praxilla de Sicione

Praxilla de Sicione, era una poetisa del siglo II a.d.C que inventó del verso praxilleion.

Apenas un fragmento en italiano:

O tu che dalle finestre bellamente guardi

Vergine nel volto ma sposa nelle parti di sotto.

Sillis de Sicione inventó el verso satírico llamado sillo-is, de sillo: herida e is: constelación flecha.

Miro o Moero, nació en Bizancio en el siglo III a.d.C fue madre de Homero el Trágico.


Teleta dio nombre a las telesterianas, cantos de notas largas iguales qiue las Iniciadas Teletes cantaban en la Iniciación a los Misterios Teletai en el que sólo se inciaban mujeres.

Y, hay más, que se pierden, como Ànite, Mero, Beo, Filina, Balbila, Damo, Teosebia….

 

Quedan sus modelos:

Yamba, que inventó el verso yámbico, un verso satírico y el verso cor-iámbico que procede del coro de muchachas y el yámbico.

Colias que cantaba en honor a Afrodita con sus versos col-iámbicos.

Paros o Parias dejo los versos par-iámbicos o pirriquios.

Chelidón creo los quelidonizeim, cantar como las golondrinas y, también dio nombre a la composición quelidonisa.

De la Musa de los Cantos Aiodes, procede la Oda, se compone de versos yámbicos acompañados de lira.

Cantatriz, poetisa de himnos que creo las himnodas, solían ser doncellas que cantaban en ceremonias Mistéricas.

Hilar-oda cantaba hilarodías, que eran composiciones poéticas alegres.

Las sacerdotisas Carmentas cantaban Carmenes o carminas, odas en latín, cantos proféticos, mágicos con acompañamiento de arpa, eran encantamientos o fórmulas mágicas.

Nenias, cantos tristes que se cantaban en los funerales acompañados de flautas dobles, paranenias, y que eran tocadas por las mujeres Préficas.

"... Nenia era canto desaguisado, suave y triste, que las Preficas ó Plañideras, ó Endechadoras decían á los difuntos; llamóse así por la similitud que tiene con las cadencias de los que lloran... Por este canto triste lo usurpó Ovidio (6 Jast.)"

Endechas, eran los poemas que componían y cantaban las Endechadoras, plañideras pregriegas.

Illetas eran los cantos fúnebres eran los cantos fúnebres de las plañideras vascas en las ceremonias Gau-illa, la Noche de los muertos, en honor de la Diosa de la Luna Illargi.

Misios son cantos fúnebres que derivan d ela Diosa Misa, hija de Cibeles y que como semilla muere.

Las nemoralias, también son lamentos fúnebres y derivan del epiteto Nemorense de la Diosa Artemisa y de las sacerdotisas Nemorensis, a cuyo honor se celebraban las Nemorales, también la diosa romana de los funerales se llama Nemoralia.

Nemos son lamentos fúnebres que derivan del nombre de la Diosa Romana de los funerales Nema.

La poesía bucólica nace en Caria de Laconia en las fiestas campestres Carioteias donde las jóvenes danzaban en corro alrededor de la estatua de la Diosa Artemisa, Cariatis, dirigidas por la Corago y llevaban falos para la orgía.

La poesía lírica nace de las canciones cantadas por las Cantatrices al son de la lira.

El verso jónico, la poesía licenciosa y la danza jónica, al rudo modo jónico nace de las danzas de las sacerdotisas jónicas en honor a la diosa Artemisa Efesia.

Hay un tipo de música “al modo Locrio” que viene de Locros, ninfa o diosa Belonaria Locris.

Metrum, verso viene de la Diosa Cibeles Metroon, Matroum, de meter: Madre.

El himno de la victoria epinicio y el canto "calínico" deriva del nombre de la Diosa de la Victoria Niké y se cantaba para festejar cualquier victoria.

Las canciones pastoriles nomias reciben el nombre de la Diosa Nomia.

La poesía religiosa llamada pieria recibió su nombre de la Musa Pieris del monte Pierio y de la región de Macedonia Pieria donde tuvo su origen la poesía religiosa y donde habían nacido Las Musas Piéridas, mujeres que enseñaban a las niñas la poesía y la música.

Del nombre de la Heroína Deliasta Melos, que tocaba himnos con lira, deriva melopeya: composición poética acompañada con música y, también de ahí deriva el término melómano.

De la Sibila Colofonía, Colofón, Colophona, de la ciudad epónima de Liga Jónica, el verso colophonius.

La Diosa Burlesca Satirita da nombre a las sátiras: composiciones poéticas agudas y picantes que las Sátiras y Sátiros recitaban para propiciarla en fiestas en su honor.

Los Gephyrismi, Gefirismo eran himnos burlescos cantados en honor de la Diosa Ceres Gefirea.

Las Stenias o Estenias eran asambleas nocturnas en la que las mujeres se burlaban unas de otras y a daban libertad a sus lenguas con palabras soeces e historias picantes y proferían sarcasmos en fiestas en honor de la Diosa Demeter Esteniada.

De Amebea surge el verso amebea.

A Femonoe, Sibila de Cumas Hija de Apolo, o Pitonisa de Delfos, se le atribuye la invención de los versos hexámetros.

Fescennia fue una mujer etrusca, que dio nombre a ciudad epóicma (a 50 kms de Roma) y al verso fescenino con el que se componían canciones groseras y llenas de obscenidades sexuales y se cantaban en las fiestas sagradas y en las bodas.

De la Amazona o Diosa Lampsacea deriva lampsacius: versos obscenos cantados en ritos sagrados.

La Hora Sponde da nombre a spondaeus: pie métrico, canciones para acompañar a las Divinidades en su buena voluntad con melodías.

La princesa,Diosa Io da nombre al pie métrico: ión.

Los himnos partenios eran cantados por coros de doncellas parteneas o vírgenes en fiestas solemnes en honor de varias Diosas Partenos, o Parthenos, o Virgen, con acompañamiento de danzas.

Filósofas

Pero no solo hay poetisas, también, hay célebres y olvidadas filósofas como:

Arignota, de siglo VI a.d. C, fue discípula de Pitágoras nació en Samos, publicó varios libros que fueron destruidos, entre ellos: “Historia de Dionisio el Tirano”.

Leontión/Lentión, discípula de Epicúreo del siglo III a d C, dirigió una escuela de filosofía y escribió un tratado en el que reprobaba las ideas de Teofrasto, unas cartas en las que exponía la ética hedonista y compuso otras obras que se han perdido.

Hiparca o Hiparquia, la filósofa del siglo III a.d.C que dejó dicho: "Soy mucho más fuerte que Atalanta de Menelao [la famosa corredora], porque mi sabiduría es mejor que correr por la montaña."

Aspasia de Mileto, fue maestra de Sócrates en el siglo V a.d.C., se casó con el estadista Pericles (450 - 445 adne), fue profesora de retórica, académica y conferenciante en el Pritaneo de Atenas, donde destacó en disputas filosóficas y dirigió un salón político frecuentado por personajes importantes, abrió una Escuela de Mujeres, algunas de las cuales posteriormente ejercían de hetairas, cortesanas, dada la falta de posibilidad, en época patriarcal, de poder ejercer una profesión libremente: Enviudó a los 40 años se casó con el joven Lisicles de 20. Platón dijo de ella: "... Aspasia de Mileto, quien, pese a su condición femenina, es capaz de componer «muchos y hermosos discursos políticos»."

Theano o Teano, discípula de Pitágoras del siglo VI a.d.C, brillante matemática, filósofa, poetisa y que escribió tratados de matemáticas, físicas, medicina y psicología infantil. Se casó con su maestro, Pitágoras y posteriormente, como maestra, heredó su saber. También, lo heredó Arignota. discípula e hija de Pitágoras, nacida en Samos y autora de varias obras.

Hipatia, nacida en Alejandría el siglo IV d.C, en el año 370 y murió en el 415. Fue científica, filósofa neoplatónica y maestra, contribuyó al desarrollo de las Matemáticas y de la Astronomía. Vivió en Atenas y recibió clases de Plutarco y de su hija Asclepigenia, adorada por la multitud y de la que sólo queda una tabla trigonométrica.

"A su regreso a Alejandría se incorporó como maestra de matemáticas y filosofía en la Biblioteca. É Hipatia enseñaba en todas las escuelas de los diferentes cultos, mientras su casa se convertía en centro de la vida intelectual de la ciudad. Daba clases de astronomía, matemáticas, filosofía y mecánica. Redactó no menos de cuarenta y cuatro libros sobre aritmética, geometría, mecánica, astronomía, etc, diseñó el astrolabio plano e inventó aparatos como el idómetro, el destilador de agua y el planisferio.

En 412 Cirilo llegó a patriarca de Alejandría. Resuelto a cristianizar a toda la población y a afianzar el poder religioso y político de la metrópoli sobre Constantinopla y Roma Cirilo expulsó a miles de judíos mientras alentaba a acabar con todo culto pagano y agitaba a las masas cristianas de la ciudad contra los filósofos de la Biblioteca que se negaban a convertirse al cristianismo y a desterrar sus cultos y filosofías, entre ellos Hipatia. La científica debió ser desde entonces punto de mira de los cristianos ya que a su condición de mujer intelectual, filósofa (neoplatónica), se unía su cargo en la Biblioteca, sus relaciones con Orestes y su popularidad. La muerte de Hipatia fue descrita por el historiador cristiano (s V) Sócrates Scholasticus. Un día una turba de cristianos fue al encuentro de su carruaje. La sacaron de él llevándola a una iglesia denominada Caesarium. Allí la desnudaron totalmente y la desollaron con conchas. Los trozos de su cuerpo fueron paseados por las calles de Alejandría y finalmente quemados junto con sus libros en un lugar llamado Cynaron. Esto sucedió en marzo de 415."

Elefantis o Elefántide, científica, citada por Suetonio, que en el siglo I a.d.C fue una escritora además de estudiosa y practicante de la Medicina, descubridora de varios abortivos, siguiendo los estudios iniciados por Agnodice. Compuso un tratado sobre la sexualidad, otro sobre los cosméticos, además de poemas y textos amorosos en prosa y en verso hoy desaparecidos. Sus libros obscenos eran estudiados detenidamente por damas, princesas y emperadores como Tiberio, a los que les servía como libros de consulta en donde encontrar las posturas sexuales más adecuadas para ejecutar en cada circunstancia.

María la Judía, de la época de Demetrio, escribió varios tratados de alquimia e inventó el hervir los alimentos "al baño de María".

Cinira se la considera la inventora del martillo y las tenazas, según escribe Plinio.

Agnodicea o Hagnodice, como la ley le impedía, por ser mujer, ejercer y estudiar medicina se disfrazó de varón. Agnodicea o Hagnodice era una ateniense del siglo IV a.d.C. Gracias al apoyo de sus pacientes hizo que se aboliera la ley que prohibía a las mujeres ejercer la medicina y, además, hizo que se dictase otra prohibiendo al varón ejercer de ginecólogo.

Otras médicas famosas fueron Salpé, Sotira, Aspasia o Metrodora, que dejó un manuscrito sobre enfermedades femeninas.

Antioquis, también, médica inventó un medicamento según Asclepiades en el siglo III a.d.C.

Olimpia de Tebas que en tiempo de Augusto, en elsiglo I a.d.C publicó un compendio de las enfermedades femeninas, de las que Plinio el Viejo sacó la información para su Historia Natural.

.

Y, ¡eso es todo! ¡amigos!

“De rerum natura” de Titus Lucretius Carus (99-55 a. de J.C.)

“De rerum natura” de Titus Lucretius Carus (99-55 a. de J.C.)

Langur

.

“De rerum natura” o “De la naturaleza de las cosas” en un poema de 7400 hexámetros escrito por Lucrecio que describe la física atomista de Demócrito y la filosofía de Epicuro. Su discurso y su acercamiento a la naturaleza son realmente interesantes:

“La extremidad de un átomo es un punto

tan pequeño, que escapa a los sentidos;

debe sin duda carecer de partes:

Él es el más pequeño de los cuerpos,

ni estuvo ni estará jamás aislado;

es una parte extrema, que juntada

con otras y otras partes semejantes,

forman así del átomo la esencia.

Si del átomo, pues, los elementos.

de existencia carecen separados,

será su unión tan íntima y estrecha,

que no hay fuerza capaz de separarlos.

De simple solidez los elementos

y partes muy delgadas se componen;

su unión no es un compuesto heterogéneo,

sino simplicidad eterna. Quieren

de este modo formar naturaleza

los cuerpos, sin que alguna de sus partes

separación o menoscabo sufra.

Además, si nosotros no admitimos

de división un término preciso,

se compondrán los cuerpos más pequeños

de infinidad de partes, caminando

de mitad en mitad al infinito.

¿Qué diferencia habrá de un cuerpo grande

al cuerpo más pequeño? Suponiendo

que el todo es infinito, sin embargo,

de partes infinitas igualmente

se compondrán los átomos más breves:

Mas como la razón no lo comprenda,

convencido es preciso que confieses

que los simples corpúsculos terminan

la división y solidez eterna.”

Si quieres leerlo:

http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01383808666915724200802/index.htm

 

And in English:

http://www.gutenberg.org/dirs/etext97/natng10.txt

 

Lucrecio, poeta capaz de introducirse en las nubes:

 

"Fuegos y vientos hay por todas partes,

de cualquier lado truena por lo mismo,

y salen los relámpagos: ya he dicho

que tienen mucha ignífera semilla

todas las nubes en su centro hueco:

Que los rayos del Sol y sus ardores

las aumentan también precisamente.

Cuando el viento amontona en su paraje

todas aquellas nubes, saca de ellas

infinitas moléculas de fuego,

con las cuales él mismo se revuelve:

el remolino entonces prisionero

en la nube se agita, y allí aguza

el rayo en medio de esta fragua ardiente.

El viento, pues, se enciende de dos modos:

Por actividad propia, o por contacto

de fuego: y cuando ya de esta manera

se encendió él a sí mismo, o recibiera

la impresión de la llama, presto el rayo

rompe la nube; entonces de improviso

luces resplandecientes va esparciendo

por todas partes, y hórrido estallido

se deja oír, como si caminaran

sobre nosotros rotas de repente

las bóvedas del cielo: todo el Globo

retiembla entonces, y de polo a polo

por todo el firmamento corre el trueno:

Porque a la vez se agitan y retumban

todos juntos entonces los nublados,

y de este general sacudimiento

nace una lluvia tan copiosa y fuerte,

que parece que quiere convertirse

en agua todo el cielo, y que de nuevo

se va a anegar la Tierra con diluvio:

Tanto asusta el sonido de las nubes

que se rompen a un tiempo, y de los vientos

que braman agitados, y del rayo

que reluce volando por los aires."

 

 

Lucrecio es capaz de explicar los movimientos de las aguas, saladas, dulces o evaporadas; de unificar el mundo en un todo único que gira en si mismo transformándose y detallar con precisión la enfermedad que, en el hombre, es el juego de los elementos que se encienden o consumen como parte de un todo. De rerum natura es un canto a la naturaleza, un poema que la explica y la vive desde dentro.

 

Ahora debo explicar precisamente

cómo la mar no sabe qué es aumento.

Admíranse de que la mar no aumenta

su volumen jamás con tantas aguas

como corren a ella y tantos ríos

como por todas partes desembocan:

junta las tempestades y las lluvias

que sobre mar y tierra caen a un tiempo

además de sus propios manantiales;

¿Dejarán, sin embargo, de admirarse

si consideran que estas aguas juntas,

con el mar extendido comparadas,

viene a ser apenas una gota?

.

Titus Lucretius Carus (99-55 a de J.C)

 

Jano-Janua- Ianuarius-Janero-Enero

Jano-Janua- Ianuarius-Janero-Enero

El nombre del primer mes del año viene de Jano, del latín Janus, que es un dios romano. Jano tenía dos cabezas, que miraban en sentidos contrarios; Jano era el dios de las puertas, Jano del latín janua: puerta, Ianuarius, Janeiro, Janero y de ahí: Enero, que abre el año. Jano era el dios que abría y cerraba las puertas, como un guardián protector.

Ovidio decía que Jano tenía doble cara porque tenía poder sobre el cielo, el mar y la tierra; Macrobio, gramático romano del siglo IV d. J.C., lo consideraba símbolo del movimiento universal. Jano es el Caos o, para otros, es el Sol. Dios de cambios y transiciones, situado entre el pasado y el futuro. Jano fue muy venerado sobre todo cuando se producía un cambio importante en la vida de las personas: un matrimonio, el nacimiento de un hijo, un nuevo negocio, una guerra,…algo que iba a cambiar el curso de los acontecimientos.

Jano mira al este y al oeste, sostiene un bastón en su mano derecha y una llave en la izquierda, como un guardián de la puerta, guardaba el universo. Regulaba la paz y la guerra. Como era bifronte podía guardar el interior y el exterior de las ciudades, las casas, los templos. También, se le atribuye la invención del dinero, las leyes y la agricultura.

Janus se caso con la ninfa Juturna, ninfa de los manantiales, y tuvieron un hijo que llamaron Fontus, dios de las fuentes y los pozos.

Hay una frase “tiene dos caras como Jano” que se usa para decir de alguien que es falso y embustero.

http://es.youtube.com/watch?v=ppwNuT-f7-s&eurl=http://66.102.9.104/search?q=cache:xUq7PFln24AJ:www.512megas.com/2007/01/page/3/+gifs+enero&hl=es&ct=clnkiurl=http://img.youtube.com/vi/ppwNuT-f7-s/default.jpg

 

Thot

Thot

Entramos en el calendario egipcio por el mes de Thot, “el de Dyehut". Thot es un Dios egipcio, un dios lunar, medidor del tiempo y fue el que plasmó el primer calendario, por eso el primer mes lleva su nombre; pero, no es enero, si no el periodo correspondiente entre el 29 de agosto y el 27 de septiembre, época de inundaciones.

http://www.egiptologia.org/ciencia/calendario/calendario_civil.htm

También, se le conocía como "Regulador de las crecidas de las aguas" y "Toro de las estrellas". Por representar los poderes mentales de Ra, dios del sol, también, se le llamó "Atón de plata", como sol de la noche; como "Señor del Tiempo" se encargaba de anotar, con la ayuda de Seshat, diosa de la escritura, la historia y protectora de las bibliotecas, los años de reinado de cada faraón en las hojas de una persea, el árbol sagrado de Heliópolis.

Thot era un mediador del hombre y el cielo, dios de la sabiduría, de la escritura jeroglífica, del lenguaje, inventor del arpa, de la música, de la medicina, de las artes y las ciencias. Codifico las ceremonias que transforman a los muertos en espíritus y sólo las trasmitió a los sacerdotes. Thot tenía el poder de las palabras. S
u poder sobre las palabras le hacía estar al corriente de las fórmulas mágicas y enseñaba las fórmulas capaces de liberar del mal a los que quería conservar con vida.
Con su palabra ayudó a revivir al desmembrado Osiris; hizo de juez en la disputa entre Horus y Seth, curando luego las heridas que se habían infligido mutuamente, por lo que lleva el epíteto de "El que separa a los combatientes". Fue por curar con su saliva el ojo dañado de Horus, identificado con la luna, por lo que recibió el control sobre este satélite; fue también quien repuso los genitales a Seth. Fiel partidario de Horus e Isis, ayudó a ésta en el embarazo, nacimiento y posterior cuidado de su hijo.

Thot se representaba con cabeza de Ibis, un ave de largo cuello y fino pico curvo, a veces también se le representaba como un babuino, un tipo de primate.

Thot es también guardián de las puertas del inframundo y pesaba el corazón de los muertos para determinar su destino, en el juicio de los muertos. Como Dios del Conocimiento era el Sabio Maestro que confiaba los secretos de su arte a sus iniciados, a los elegidos de entre los humanos, tuvo como misión iniciar en la tierra "la tradición perenne", heredada de las jerarquías celestes, a los primeros faraones y sacerdotes de Egipto. Thot fue el inventor del juego de Senet.

Juego de Senet

http://www.egiptologia.com/content/view/183/59/

Sus fiestas se celebraban con higos y miel y sus adoradores se saludaban con la frase "dulce es la verdad"; los días de celebración era los días 1 y 19 del mes de Thot, primer mes de la estación de Ajet.

 



Los libros de Thot

 

Una importante parte de la mitología egipcia y de los cuentos populares se basan en la búsqueda de un famoso libro, el Libro de la sabiduría de Thot. Llegó incluso a atribuirse un Ka, o alma, a este libro que se decía contenía todos los misterios del universo. El que fuera capaz de leerlo era poderoso para fundirse con los elementos, conocía los secretos del aire, el agua, el fuego, los cielos y no existía barrera alguna para él. Pero, por ese motivo, era un libro maldito que fue sepultado en las aguas del Nilo, encerrado en una serie sucesiva de cofres y custodiado por una serpiente invencible a la que sólo logró burlar un rey junto al que está enterrado el Ka del libro, que emana una luz azulada.


En el "diario de excavaciones" el 16 de febrero de 2007 podrás ver dos representaciones de Thot muy interesantes:

http://www.excavacionegipto.com/index.jsp.htm